Главная
Бесплатное
Сотрудничество
Регистрация
Войти
Заказать реферат
Контакты
Реклама на сайте
Найти реферат  


Реферат: Нульовий артикль в англ.мові (ID:48798)

Смотреть похожие рефераты >>>

Тема работы

Нульовий артикль в англ.мові (Код работы:48798)

Информация о работе Раздел: Разное
Вид работы: Реферат
Объем: 8 стр.
Цена: 40 грн.
Код работы (ID): 48798
Добавлена: 13.11.2010
Просмотров: 123
Содержание Contents.
Introduct
The zero articles: function and role in sentence.
Issue
List of literature
Contents.
Introduct
The zero articles: function and role in sentence.
Issue
List of literature
Дополн. информация Рік написання: 2005Код роботи: К106рефератФілологія
Продавец Алена Алена
Заказать

Похожие рефераты и курсовые работы:

  • сценарій свята хелоуін на англ. Мові

    FANSY – DRESS BALL. Script. FANSY – DRESS BALL. Script.
  • Ігрові форми роботи на уроці + резюме (англ.)

    Вступ 3 Розділ І. Особливості навчання молодших школярів іноземній мові 5 1.1 Проблема лінгвістичних здібностей дитини 5 1.2 Гра як провідний спосіб навчання молодших школярів іноземній мові 8 Розділ ІІ. Гра в навчанні іноземної мови 12 2.1 Гра на початковому етапі навчання іноземної мови 12 2.2 Класифікація ігор 13 2.2.1 Фонетичні ігри 14 2.2.2 Орфографічні ігри 15 2.2.3 Лексичні ігри 16 2.2.4 Граматичні ігри 17 2.3 Рольові ігри в навчанні іноземним мовам 18 Розділ ІІІ. Ігрові форми роботи в 3-му класі. Тема „Одяг” 22 Висновки 26 Література 28
  • Складносурядні речення в англ. І укр. Мовах: порівняльний аналіз

    Вступ 3 РОЗДІЛ 1. Особливості функціонування складносурядних речень 5 1.1. Загальна характеристика складносурядних речень в українській мові 5 1.2. Функціональне призначення складносурядних елементарних речень 7 1.3. Складносурядні багатокомпонентні конструкції 16 РОЗДІЛ 2. Використання складносурядних речень в різних стилях мови 20 2.1. Особливості функціонування складносурядних речень в англійській мові 20 2.2. Характеристика стилістично-синтаксичних ознак складносурядних речень в російській мові 23 РОЗДІЛ 3. Зіставлення складносурядних речень в англійській та українській мовах 25 Висновки 33 Список використаної літератури 34Вступ 3 РОЗДІЛ 1. Особливості функціонування складносурядних речень 5 1.1. Загальна характеристика складносурядних речень в українській мові 5 1.2. Функціональне призначення складносурядних елементарних речень 7 1.3. Складносурядні багатокомпонентні конструкції 16 РОЗДІЛ 2. Використання складносурядних речень в різних стилях мови 20 2.1. Особливості функціонування складносурядних речень в англійській мові 20 2.2. Характеристика стилістично-синтаксичних ознак складносурядних речень в російській мові 23 РОЗДІЛ 3. Зіставлення складносурядних речень в англійській та українській мовах 25 Висновки 33 Список використаної літератури 34
  • лексичні особливості полісемії в англ. Мові

    ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 Розділ 1. Лексичні особливості комунікацій в діловій англійській мові 6 1.1. Лінгвістичне поняття полісемії 6 1.2. Полісемічний аспект ділового мовлення 15 1.3. Лексичні норми ділової англійської мови 22 РОЗДІЛ 2. Практична частина 27 ВИСНОВКИ 46 БІБЛІОГРАФІЯ 48 ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 Розділ 1. Лексичні особливості комунікацій в діловій англійській мові 6 1.1. Лінгвістичне поняття полісемії 6 1.2. Полісемічний аспект ділового мовлення 15 1.3. Лексичні норми ділової англійської мови 22 РОЗДІЛ 2. Практична частина 27 ВИСНОВКИ 46 БІБЛІОГРАФІЯ 48
  • The article. Ways of translating them into Ukrainian

    Content Introduction 2 1. The Role of Article in Language 3 1.1. The notion of article 3 1.2. The Logics of the Articles 4 1.3. Definite Article the 5 1.3.1. Etymology 5 1.3.2. Usage of the definite articles 6 1.3.2. Reduction and omission 9 1.4. Indefinite Article 10 1.4.1. Juncture loss 10 1.4.2. Discrimination between a and an 11 1.5. Usage of the Articles 12 2. Ways of Translating English Articles into Ukrainian 16 2.1. Translation transformations as the means of rendering the meaning 16 2.2. The correlation of the articles functions and the type of transformation. 19 2.3. Translation of articles with the proper names. 22 Conclusions 24 List of Literature 26 Іllustrations 28 Введение 1. Роль артикля в языке 1.1. Понятие артикля 1.2. Суть артикля 1.3. Определенный артикль 1.3.1. Этимология 1.3.2. Использование определенных артиклей 1.3.2. Сокращение и опущение 1.4. Неопределенный артикль 1.4.1. Потеря связки 1.4.2. Различия между a and an 1.5. Использование артиклей 1.2. Особенности перевода английских артиклей на украинский язык Заключение
  • Граматичні форми і функціонування орудного відмінка в українській мові

    ВСТУП 3 РОЗДІЛ І 6 ГРАМАТИЧНІ ФОРМИ ОРУДНОГО ВІДМІНКА В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 6 1.1. Відмінок як граматична категорія 6 1.2. Граматичні форми орудного відмінка в сучасній українській мові 10 РОЗДІЛ ІІ 16 ФУНКЦІОНУВАННЯ ОРУДНОГО ВІДМІНКА В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 16 2.1. Особливості функціонування граматичних форм орудного відмінка 16 2.2. Орудний відмінок як засіб вираження значення другорядних членів речення 19 ВИСНОВКИ 26 ЛІТЕРАТУРА 29
  • Проміжний прикметник в укр.мові

    Вступ 3 1. Харектеристика категорії “прикметник”, як частини мови 5 2. Структурні особливості розряду прикметника в українській мові 11 3. Особливості функціонування проміжних розрядів прикметників в українській мові 20 Висновки 22 Список літератури 23Вступ 3 1. Харектеристика категорії “прикметник”, як частини мови 5 2. Структурні особливості розряду прикметника в українській мові 11 3. Особливості функціонування проміжних розрядів прикметників в українській мові 20 Висновки 22 Список літератури 23
  • Тестовий контроль у процесі навчання іноземній мові в середній загальноосвітній школі

    Резюме Вступ 3 Розділ I. Тестування як одна з форм навчання іноземній мові. 5 1.1 Тест як один із засобів контролю вивчення іноземної мові. 5 1.2 Тестовий контроль у процесі навчання іноземній мові. 7 1.3 Проблеми тестового контролю. 10 Розділ II. Імовірнісний підхід до проблеми контролю в навчанні іноземним мовам. 13 2.1. Методика складання тестів. 13 2.2 Приклади складання клоуз-тестів, спрямованих на контроль розуміння іноземної мови, навичок читання, рівня володіння активною лексикою, навичок аудіювання 16 ВИСНОВОК 20 Література: 22 Додаток А 25 Додаток В 27
  • Категорія часу в укр.мові, як граматична категорія

    ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. Час як граматична категорія мови 4 РОЗДІЛ 2. Порівняльна характеристика категорії часу на прикладі дієслів в українській та російській мовах. 6 2.1. ФОРМИ ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ 6 2.2. ФОРМИ МИНУЛОГО І МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ 8 2.3. ВЖИВАННЯ ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 9 2.4. ФОРМИ МИНУЛОГО І МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ ДОКОНАНОГО ВИДУ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ 12 2.5. КАТЕГОРІЯ МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ ТА ЙОГО ОСОБЛИВОСТІ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 16 2.6. МИНУЛИЙ ЧАС ТА ЙОГО ОСОБЛИВОСТІ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 18 2.7. КАТЕГОРІЯ ЧАСУ ДІЄПРИКМЕТНИКІВ 20 ВИСНОВОК 22 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 23ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. Час як граматична категорія мови 4 РОЗДІЛ 2. Порівняльна характеристика категорії часу на прикладі дієслів в українській та російській мовах. 6 2.1. ФОРМИ ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ 6 2.2. ФОРМИ МИНУЛОГО І МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ 8 2.3. ВЖИВАННЯ ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 9 2.4. ФОРМИ МИНУЛОГО І МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ ДОКОНАНОГО ВИДУ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ 12 2.5. КАТЕГОРІЯ МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ ТА ЙОГО ОСОБЛИВОСТІ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 16 2.6. МИНУЛИЙ ЧАС ТА ЙОГО ОСОБЛИВОСТІ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ 18 2.7. КАТЕГОРІЯ ЧАСУ ДІЄПРИКМЕТНИКІВ 20 ВИСНОВОК 22 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 23
  • Номенклатурні терміни та назви в професійній мові

    ВСТУП 3 1. Своєрідність професійної мови 4 2. Визначення терміна і термінології 5 3. Місце номенклатури в загальній терміносистемі мови 6 4. Вимоги до термінолексики й номенклатури 8 5. Функції номенклатурних термінів в професійній мові 11 ВИСНОВКИ 12 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 13
Loading...