Главная
Бесплатное
Сотрудничество
Регистрация
Войти
Заказать реферат
Контакты
Реклама на сайте
Найти реферат  


Диплом: лексичні засоби вираження заперечення на прикладі творів О.Генрі (ID:48705)

Смотреть похожие рефераты >>>

Тема работы

лексичні засоби вираження заперечення на прикладі творів О.Генрі (Код работы:48705)

Информация о работе Раздел: Разное
Вид работы: Диплом
Объем: 73 стр.
Цена: 585 грн.
Код работы (ID): 48705
Добавлена: 13.11.2010
Просмотров: 243
Содержание РОЗДІЛ 1. Місце та роль заперечення в англомовній традиції 7
1.1. Місце заперечення в комунікативному процесі 7
1.2. Мовленева характеристика категорії заперечення 11
1.3. Стилістичні особливості категорії заперечення 15
РОЗДІЛ 2. Типізація та лексико-синтаксичні особливості засобів вираження заперечення в англійській мові 21
2.1. Специфіка заперечення на рівні імплікації в комунікативному процесі 21
2.2. Основні класи мовних засобів вираження заперечення 26
2.3. Типи негативних висловлювань 29
2.4. Граматичні особливості вираження заперечення в англійській мові 34
Висновки 40
Список використаної літератури 42
Додаток 1 49

РОЗДІЛ 1. Місце та роль заперечення в англомовній традиції 7
1.1. Місце заперечення в комунікативному процесі 7
1.2. Мовленева характеристика категорії заперечення 11
1.3. Стилістичні особливості категорії заперечення 15
РОЗДІЛ 2. Типізація та лексико-синтаксичні особливості засобів вираження заперечення в англійській мові 21
2.1. Специфіка заперечення на рівні імплікації в комунікативному процесі 21
2.2. Основні класи мовних засобів вираження заперечення 26
2.3. Типи негативних висловлювань 29
2.4. Граматичні особливості вираження заперечення в англійській мові 34
Висновки 40
Список використаної літератури 42
Додаток 1 49
Дополн. информация Рік написання: 2005Код роботи: К001дипломФілологія
Продавец Алена Алена
Заказать

Похожие рефераты и курсовые работы:

  • заперечення в англомовному дискурсі

    Вступ Основна частина 1. Місце заперечення в комунікативному процесі 2. Засоби вираження заперечення 2.1. Основні класи мовних засобів вираження заперечення: а) однослівні засобів вираження заперечення; б) надслівні засоби вираження заперечення. 2.2. Типи негативних висловлювань: а) протиставні негативи; б) пояснювальні негативи. 3. Інтонаційні особливості заперечувальних фраз. Висновки ЛітератураВступ Основна частина 1. Місце заперечення в комунікативному процесі 2. Засоби вираження заперечення 2.1. Основні класи мовних засобів вираження заперечення: а) однослівні засобів вираження заперечення; б) надслівні засоби вираження заперечення. 2.2. Типи негативних висловлювань: а) протиставні негативи; б) пояснювальні негативи. 3. Інтонаційні особливості заперечувальних фраз. Висновки Література
  • мовні засоби вираження емоцій на прикладі творів С.Фітцжеральда

    ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. Мовні засоби вираження емоцій на фонетичному, лексичному та граматичному рівнях 6 1.1. Емотивність в мові та тексті 6 1.2. “Людський фактор” у прояві емоцій 11 1.3. Елементи інтонації, як засіб посилення емоційної виразності 13 1.4. Повторення, як один із засобів емоційного наповнення мови 19 1.5. Синтаксичне оформлення емоційності тексту 22 РОЗДІЛ 2. Лексико-семантичний рівень репрезентації емоцій на прикладі творів С. Фитцжеральда 24 2.1. Семантико-лексичні засоби емоційного забарвлення тексту 24 2.2. Моделі реалізації емотивних контекстів 34 2.3. Реалізація засобів експресивності оповіді в емотивних контекстах 38 ВИСНОВКИ 44 Список використаної літератури 46 Додатки 50 THE GREAT GATSBY 50 TENDER IS THE NIGHT 54 THE LAST TYCOON 57 ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. Мовні засоби вираження емоцій на фонетичному, лексичному та граматичному рівнях 6 1.1. Емотивність в мові та тексті 6 1.2. “Людський фактор” у прояві емоцій 11 1.3. Елементи інтонації, як засіб посилення емоційної виразності 13 1.4. Повторення, як один із засобів емоційного наповнення мови 19 1.5. Синтаксичне оформлення емоційності тексту 22 РОЗДІЛ 2. Лексико-семантичний рівень репрезентації емоцій на прикладі творів С. Фитцжеральда 24 2.1. Семантико-лексичні засоби емоційного забарвлення тексту 24 2.2. Моделі реалізації емотивних контекстів 34 2.3. Реалізація засобів експресивності оповіді в емотивних контекстах 38 ВИСНОВКИ 44 Список використаної літератури 46 Додатки 50 THE GREAT GATSBY 50 TENDER IS THE NIGHT 54 THE LAST TYCOON 57
  • Заперечення в англ.мові

    ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ КОМУНІКАЦІЇ 5 1.1. ЛОГІКО-ФІЛОСОФСЬКИЙ АНАЛІЗ ПОНЯТТЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 5 1.2. МІСЦЕ ЗАПЕРЕЧЕННЯ В КОМУНІКАТИВНОМУ ПРОЦЕСІ 6 1.3. МОВЛЕННЄВА ХАРАКТЕРИСТИКА КАТЕГОРІЇ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 10 РОЗДІЛ 2. ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ТА КЛАСИФІКАЦІЙНІ ОЗНАКИ ЗАСОБІВ ВИРАЖЕННЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 13 2.1. ЗАПЕРЕЧЕННЯ НА РІВНІ ІМПЛІКАЦІЇ В КОМУНІКАТИВНОМУ ПРОЦЕСІ ТА ЙОГО СПЕЦИФІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ 13 2.2. КЛАСИФІКАЦІЯ ОСНОВНИХ МОВНИХ ЗАСОБІВ ВИРАЖЕННЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 17 2.3. ТИПІЗАЦІЯ НЕГАТИВНИХ ВИСЛОВЛЮВАНЬ 19 2.4. ГРАМАТИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ ПРИ ВИРАЖЕННІ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 23 ВИСНОВКИ 28 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 30ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ КОМУНІКАЦІЇ 5 1.1. ЛОГІКО-ФІЛОСОФСЬКИЙ АНАЛІЗ ПОНЯТТЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 5 1.2. МІСЦЕ ЗАПЕРЕЧЕННЯ В КОМУНІКАТИВНОМУ ПРОЦЕСІ 6 1.3. МОВЛЕННЄВА ХАРАКТЕРИСТИКА КАТЕГОРІЇ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 10 РОЗДІЛ 2. ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ТА КЛАСИФІКАЦІЙНІ ОЗНАКИ ЗАСОБІВ ВИРАЖЕННЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 13 2.1. ЗАПЕРЕЧЕННЯ НА РІВНІ ІМПЛІКАЦІЇ В КОМУНІКАТИВНОМУ ПРОЦЕСІ ТА ЙОГО СПЕЦИФІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ 13 2.2. КЛАСИФІКАЦІЯ ОСНОВНИХ МОВНИХ ЗАСОБІВ ВИРАЖЕННЯ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 17 2.3. ТИПІЗАЦІЯ НЕГАТИВНИХ ВИСЛОВЛЮВАНЬ 19 2.4. ГРАМАТИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ ПРИ ВИРАЖЕННІ ЗАПЕРЕЧЕННЯ 23 ВИСНОВКИ 28 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 30
  • Переклад англ. Фразеологізмів на прикладі творів О. Генрі

    ВСТУП………………………… 1. ТЕОРЕТИЧНА ЧАСТИНА.. 2. ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ: О.ГЕНРІ “ЧАРУЮЧИЙ ПРОФІЛЬ”…… 3. АНАЛІТИЧНА ЧАСТИНА… ВИСНОВКИ… СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ДОДАТОК: ОРИГІНАЛ ТЕКСТВСТУП………………………… 1. ТЕОРЕТИЧНА ЧАСТИНА.. 2. ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ: О.ГЕНРІ “ЧАРУЮЧИЙ ПРОФІЛЬ”…… 3. АНАЛІТИЧНА ЧАСТИНА… ВИСНОВКИ… СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ДОДАТОК: ОРИГІНАЛ ТЕКСТ
  • Лексико-граматичні засоби вираження кількості в українській мові.

    Вступ 2 Розділ І. Поняття про граматичне та лексико-граматичне значення. 6 1.1. Граматичне значення. 6 1.2. Способи вираження граматичних значень. Взаємодія лексичних та граматичних значень у слові. 10 Розділ ІІ. Лексико-граматичні засоби вираження кількості в українській мові. 12 2.1.Число і мова. Число і числівник. 12 2.2. Поняття про категорію числа. Засоби вираження категорії числа. 19 2.3. До питання про категорію числа іменників. 24 Висновки 31 Список використаної літератури 33
  • Формування фразеології в сучасній українській мові на прикладі творів В. Шевчука

    "ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1. Теоретико-методологічні основи фразеологічних одиниць в українській мові 6 1.1. Фразеологічні одиниці: поняття, зміст та структура 6 1.2. Класифікація фразеологізмів 13 1.3. Синтаксичні особливості фразеологізмів 20 Висновки до розділу 1 26 РОЗДІЛ 2. Функціональне призначення фразеологізмів на прикладі творів В. Шевчука 28 2.1. Життєвий і творчий шлях В. Шевчука 28 2.2. Філософський вимір творчості В. Шевчука 31 2.3. Мовно - стилістична особливість творів В.Шевчука 37 2.4. Структурно-стилістичні особливості функціонування фразеологізмів у творах В. Шевчука 48 Висновки до розділу 2 67 ВИСНОВКИ 69 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ І ДЖЕРЕЛ 72"
  • Проблеми перекладу модерністичного тексту на прикладі творів Еліота

    ВСТУП.. РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИКО - МЕТОДОЛОГІЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ПОЕТИЧНИХ ТВОРІВ 1.1. Загальні прийоми та техніка перекладу щодо художніх творів... 1.2. Компресія та імплицитність.. 1.3. Особливості перекладу поетичних творів... РОЗДІЛ 2. ПРАКТИЧНА ЧАСТИНА... ВИСНОВКИ.. СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ.. ДОДАТКИ.ВСТУП.. РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИКО - МЕТОДОЛОГІЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ПОЕТИЧНИХ ТВОРІВ 1.1. Загальні прийоми та техніка перекладу щодо художніх творів... 1.2. Компресія та імплицитність.. 1.3. Особливості перекладу поетичних творів... РОЗДІЛ 2. ПРАКТИЧНА ЧАСТИНА... ВИСНОВКИ.. СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ.. ДОДАТКИ.
  • лексичні особливості полісемії в англ. Мові

    ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 Розділ 1. Лексичні особливості комунікацій в діловій англійській мові 6 1.1. Лінгвістичне поняття полісемії 6 1.2. Полісемічний аспект ділового мовлення 15 1.3. Лексичні норми ділової англійської мови 22 РОЗДІЛ 2. Практична частина 27 ВИСНОВКИ 46 БІБЛІОГРАФІЯ 48 ЗМІСТ 2 ВСТУП 3 Розділ 1. Лексичні особливості комунікацій в діловій англійській мові 6 1.1. Лінгвістичне поняття полісемії 6 1.2. Полісемічний аспект ділового мовлення 15 1.3. Лексичні норми ділової англійської мови 22 РОЗДІЛ 2. Практична частина 27 ВИСНОВКИ 46 БІБЛІОГРАФІЯ 48
  • Основні принципи і закони діалектики

    Вступ 3 1. Роль основних принципів діалектики у пізнанні 4 2. Особливості закону взаємного переходу кількісних змін у якісні 9 3. Закони єдності і боротьби протилежностей 14 4. Закон заперечення заперечення 16 Висновок 18 Список використаної літератури 19
  • Шляхи свідомого заучування дітьми дошкільного віку поетичних творів

    Вступ 2 Розділ І. Теоретичні основи проблеми заучування поетичних творів дітьми дошкільного віку 5 1.1. Роль поетичного слова у всебічному розвитку дошкільника 5 1.2. Особливості сприймання та заучування дошкільниками поетичних творів 10 1.3. Методика заучування дітьми дошкільного віку поетичних творів 16 Розділ ІІ. Експериментально-дослідна робота 26 2.1. Особливості розуміння запамятовування та відтворення дітьми 6-го року життя поетичних творів 26 2.2. Система роботи із заучування поетичних творів дітей 5 року життя 30 Висновки 36 Список використаної літератури 38 Додатки 41
Loading...